No exact translation found for أجهزة التدريب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أجهزة التدريب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La asistencia prestada debiera orientarse al desarrollo de la capacidad de los servicios locales con miras a mejorar los controles fronterizos y el adiestramiento del personal de la policía afgana en la lucha contra los estupefacientes.
    وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخدّرات الأفغان.
  • La Ley de trabajo y empleo garantiza la igualdad de oportunidades y la igualdad en el empleo para las mujeres y los hombres (véase el párrafo 1 A del artículo 11).
    وأنشئ فرع جديد للمعهد في تراشيغانغ عام 2005 يضم دورات تدريبية على أجهزة الحاسوب (الكومبيوتر) وعلى النجارة.
  • Disposiciones que entraron en vigor el 1° de abril de 2003, relativas a la composición de los diferentes órganos del FOREM
    أحكام بدأ نفاذها في 1 نيسان/أبريل 2003 بشأن تشكيل مختلف أجهزة الدائرة العامة الوالونية للتدريب المهني والتوظيف
  • Contribuyó a perfeccionar la legislación nacional, prestar asistencia a víctimas de la trata, y adiestrar a órganos de represión del delito para la lucha contra la trata sobre la base de la experiencia de la comunidad internacional.
    وساعد هذا المشروع على زيادة تحسين القانون الداخلي، وتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار، وتدريب أجهزة إنفاذ القوانين على مكافحة الاتجار استنادا إلى خبرة المجتمع العالمي.
  • A este respecto, la reforma del sistema judicial y penal, así como la formación y capacitación en derechos humanos de la administración y de las fuerzas de seguridad revisten una relevancia capital.
    وفي هذا الصدد، فإن إصلاح النظام القضائي وقانون الجزاءات، فضلاً عن تدريب الأجهزة الإدارية وقوات الأمن في مجال حقوق الإنسان، أمر لا غنى عنه.
  • No obstante, como medida temporal para abordar plenamente el problema de la falta de personal médico, el Gobierno está proporcionando capacitación y equipos básicos a algunas de ellas.
    على أن الحكومة توفر التدريب الأساسي والأجهزة الأساسية لعدد منهن باعتبار ذلك تدبيراً مؤقتاً لمعالجة مشكلة قلة الملاك الطبي المؤهل على نحو كامل.
  • La Subcomisión acogió con satisfacción el examen por la Reunión Interinstitucional de la cuestión relativa a la creación de inventarios de recursos relacionados con el espacio, en particular conjuntos de datos satelitales, dispositivos basados en el espacio y materiales de educación y capacitación.
    ورحّبت اللجنة الفرعية بقيام الاجتماع المشترك بين الوكالات بالنظر في مسألة وضع قوائم حصرية بالموارد ذات الصلة بالفضاء، وخصوصا مجموعات البيانات الساتلية والأجهزة ومواد التعليم والتدريب المستندة إلى الفضاء.
  • Se han puesto en marcha programas de sensibilización sobre las cuestiones de género para el personal de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial del Estado, haciendo especial hincapié en los encargados de adoptar políticas y programas, los organismos de aplicación y de desarrollo, el sistema de agentes encargados de hacer cumplir la ley y la judicatura.
    يجري على قدم وساق تدريب موظفي أجهزة الدولة التنفيذي والتشريعي والقضائي مع التركيز بصفة خاصة على واضعي السياسات والبرامج والوكالات المعنية بالتنفيذ والتنمية وآلية إنفاذ القوانين والهيئة القضائية على مراعاة الجوانب الجنسانية.
  • Para lograr este fin se necesitará un esfuerzo sostenido a fin de reestructurar, reformar e impartir nueva formación a los servicios de seguridad libaneses, tarea que a no dudarlo requerirá la asistencia y activa participación de la comunidad internacional.
    وتحقيقا لهذه الغاية لا بد من بذل جهد مستمر لإعادة تشكيل أجهزة الأمن اللبنانية وإصلاحها وتدريبها من جديد. وستحتاج هذه العملية على وجه التأكيد إلى مساعدة ومشاركة نشطة من جانب المجتمع الدولي.
  • Asistencia técnica para capacitación y equipos, por parte de la OIT, en el marco del Programa Especial de Cooperación Técnica para Colombia de la OIT, y en particular el proyecto OIT/USDOL, “Mejora de las Relaciones Laborales y Promoción de la Igualdad Económica de las Mujeres en Colombia.
    مساعدة تقنية من أجل التدريب وأجهزة مقدمة من منظمة العمل الدولية في إطار البرنامج الخاص لمنظمة العمل الدولية للتعاون التقني من أجل كولومبيا، ولا سيما مشروع منظمة العمل الدولية/وزارة العمل في الولايات المتحدة، ”تحسين علاقات العمل وتعزيز المساواة الاقتصادية بين الرجل والمرأة في كولومبيا“,